Аница Савић Ребац
1892–1953.Супруг | Хасан Ребац |
---|---|
Датум рођења | 4. октобар 1892. |
Датум смрти | 7. октобар 1953. |
Везе |
Лична ситуација
Рођена је 1892. године у угледној новосадској породици. Отац јој је био Милан Савић, дугогодишњи секретар Матице српске и уредник Летописа Матице српске, књижевник, књижевни преводилац и културни радник, а мајка Јулијана Савић (рођ. Давидовац). Јулијана је Аницу родила у својој 33. години и она је била њихово једино дете, те је била окружена изузетном љубављу и пажњом и мајке и оца, а породица у потпуности посвећена њеном одрастању и образовању. Кућа Савића у Новом Саду била је центар окупљања књижевника, уметника и осталих значајних личности почетка 20. века. Сходно томе, Аница је одрастала у друштву знаменитих људи оног доба међу којима су Лаза Костић, Јован Јовановић Змај, Симо Матавуљ, Урош Предић и многи други који су посећивали дом њеног оца. У најранијој младости окренула се књижевности, а захваљујући очевој подршци већ је у својој 12. години штампала прве преводе, а наредне године и своје прве песме у листу Бранково коло, да би са свега 17 година објавила и свој први есеј. Одржавала је контакте и водила интензивну преписку са значајним људима свога доба од којих се могу издвојити Милан Кашанин и Милош Црњански.
1909 – Аница Савић је у Новом Саду завршила основну школу, средњошколски течај у Српској православној девојачкој школи и Српску православну велику гимназију. Матурирала је 1909. године као једина девојка у генерацији.
1910 – цела породица Савић се због Аничиног школовања сели у Беч, где она уписује класичну филологију. Била је изузетно талентована за учење страних језика, са лакоћом је савладала енглески, француски и немачки језик, као и латински и старогрчки. Читала је у оригиналу античке писце и већ се у најранијем детињству заинтересовала за свет хеленске књижевности и културе што ће јој остати животна, књижевна и научна преокупација. Током студирања у Бечу била је у центру европске културе.
1914 – 1918 – Пред почетак Првог светског рата Аница Савић је апсолвирала класичне науке и њена породица се враћа у Нови Сад, где проводе ратне године. За Аницу овај период представља стагнацију у њеном институционалном напредовању и формалном образовању.
од 1920 – због процедуралних разлога на Београдском универзитету Аница дипломира тек 1920. године. Након дипломирања за њу настаје период професионалне несигурности. Са амбицијама и образовањем које је поседовала желела је да ради на универзитету, међутим у универзитетским круговима су постојали велики отпори за тако нешто, па је Аница највећи део своје професионалне каријере провела као професорка у гимназијама често мењајући место запослења. Радила је у неколико гимназија у Новом Саду, Београду, Скопљу, Сарајеву.
1921 – Пресудан догађај за живот Анице Савић јесте њена удаја за Хасана Ребца 1921. године и пресељење целе њен породице у Београд. Хасан Ребац је студирао у Београду и Бечу, а завршио је студије орјенталистике на Сорбони. Учествовао је у балканским ратовима као српски комита и добровољац, повлачио се са српском војском преко Албаније у Првом светском рату, након чега је преко Солуна отишао у Француску. У међуратном периоду био је службеник Министарства вера Краљевине СХС. Однос Хасана и Анице био је однос пун љубави, разумевања и подршке и поред различитих политичких, националних и верских предрасуда средине. Наиме, мешовити православно-муслимански брак никада није наишао на разумевање ни једне ни друге средине, а додатно им је био отежан положај тиме што ни једно ни друго нису били посвећен верници, чак напротив. Обоје су својим прогресивним ставовима надилазили средину у којој су живели и радили, а у очима јавности су једно другоме били слаба тачка: у новосадским и београдским круговима о Аничиној удаји за муслимана говорило се као о нечему несхватљивом, а у муслиманским круговима Хасан је био негативно коментарисан како због тога што му је супруга хришћанка, тако и због тога што је исувише образована и самосвесна личност.
1930 – 1941 – Значајан део живота након 1930. године Аница и Хасан провели су у Скопљу, где је Хасан службовао и где ће живети све до 1941. године када ће се као избеглице преселити прво у Врњачку Бању, а затим у Београд, где су неколико година изузетно тешко живели. Отац јој умире 1930. године. Аничина породица је, и пре смрти Милана Савића, остала без највећег дела свог иметка који је био уложен у Аничино школовање, путовања, угодан живот, помоћ новосадским и другим књижевницима, тако да се Аница често борила са тешким материјалним околностима, које су посебно драматичне биле током и непосредно након Другог светског рата.
1941 – 1945 – Живи у Београду борећи се са изузетно тешким материјалним приликама.
1946 – добија запослење на Београдском универзитету.
1953 – Аница Савић Ребац је била изузетно везана за супруга. Након његове смрти 4. августа 1953. године, она одлучује да изврши самоубиство и након два безуспешна покушаја 7. октобра 1953. године пуцавши себи у срце убија се у свом стану у Београду. Аница и Хасан сахрањени су на Новом гробљу у Београду.
Место рођења | Нови Сад |
---|---|
Место боравка | Аустрија, Србија и Северна Македонија |
Место смрти | Београд |
Националност | српска |
Матерњи језик | српски |
Брачни статус | удата |
Социјална класа | средња класа |
Образовање | похађала школу и универзитетско образовање |
Професионална ситуација
1905 – Објављује први превод Бајроновог текста Ноћни призор код Рима
1906 – Објављује прву песму „Пан” у Бранковом колу.
1906 – 1911 – Већ као веома млада интензивно објављује поезију у периодици, најчешће у часопису Бранково коло. Поред објављивања поезије, у периодици се штампају и њени есеји, као и преводи многих аутора, међу којима су Томас Мор, Сили Придом, Шели, Пиндар и други. У овом периоду почиње да објављује и у Летопису Матице српске, а сарађује и са другим часописима попут Босанске виле.
1917 – 1925 – Редовно сарађује са часописом Књижевни југ у коме објављује како своје радове, тако и преводе. У периоду непосредно након Првог светског рата Аница живи на релацији Нови Сад–Београд и налази се у центру културних и књижевних збивања, објављује поезију и есејистику у периодици, заједно са Ксенијом Атансијевић учествује у оснивању авангардног часописа Дан и постаје једна од сталних сарадница овог листа. Дружи се са Милошем Црњанским који јој посвећује и једну песму у збирци Лирика Итаке. Објављује у новооснованом часопису Мисао, чији је уредник Симо Пандуровић, као и у обновљеном Српском књижевном гласнику, који уређује Богдан Поповић. Сарадњу са низом листова наставиће и наредних година.
1926 - Поред књижевног и научног рада, активне сарадње са великим бројем листова и часописа, Аница Савић Ребац је била посвећена и друштвеном активизму и укључена посредно у политичке догађаје епохе. Приликом оснивања ПЕН центра у Београду 1926. године, заједно са Десанком Максимовић, била је међу првим кандидаткињама за чланство у овој међународној организацији. Била је, као и њен супруг Хасан Ребац, присталица југословенске идеје и дубоко је веровала у идеје левице, револуције, социјализма и комунизма чије упориште је проналазила у антици и хеленској књижевности и култури. Била је ангажована и на пољу феминизма и женских права.
1927 – Са групом интелектуалки основала је југословенски огранак Интернационалне федерације универзитетски образованих жена која се између осталог залагала и за одбрану и заштиту професионалних интереса високо образованих жена. Оваква подршка и удруживање је било неопходно јер су факултетски образоване жене и поред својих знања и способности наилазиле на велике отпоре, па чак и разна подметања и лажне оптужбе у професионалној каријери.
1929 – Иако је веома рано почела да објављује преводе и песме у периодици, Аница Савић је тек, после више неуспелих покушаја код издавача, 1929. године објавила своју прву и једину збирку песама Вечери на мору. Након тога се све више окренула превођењу, есејистици, критици и посебно педагошком и научном раду. Писала је о Милици Стојадиновић Српкињи, Јовану Дучићу, Лази Костићу, Светозару Ћоровићу, али и о Томасу Ману, са којим је имала и приватну пресписку, Волту Витмену, Шелију и многим другим.
1930 – 1941 – Највећи део времена живи у Скопљу. Током живота у овом граду била је председница Удружења универзитетски образованих жена. Угостила је Ребеку Вест и њеног супруга Д. Х. Велса, а у чувеној путописној књизи о Југославији Црно јагње сиви соко Ребека Вест пише о Аници и Хасану, именујући их Милица и Мехмед. Такође, у годинама око Другог светског рата започела је свој ангажман и у Антифашистичком фронту жена (АФЖ).
Докторирала је 1932, наредне године је промовисана у звање доктора науке, а одмах након докторирања у Скопљу објављује своју другу књигу Претплатонска ератологија.
после 1933 – Након докторирања Аница наставља да објављује велики број студија и есеја. Паралелно са научним радом бави се и преводилаштвом. Поред тема везаних за хеленизам, пише о Гетеу, Спинози, Томасу Ману.
1936 – Објављује књигу Платонска и хришћанска љубав.
1946 – И поред готово двадесетогодишњег стажа у бављењу науком, великог броја објављених радова и одбрањеног доктората, на Београдски универзитет Аница Савић Ребац биће примљена тек 1946. године уз велики отпор и противљење чланова Универзитета и поред тога што су познавали њен рад и знали да је била изузетна интелектуалка. У том тренутку Аница Савић Ребац је једина професорка на Универзитету (само петнаестак година раније Ксенија Атанасијевић је под лажном оптужбом за плагијат грубо склоњена са Универзитета). На Филозофском факултету у Београду предавала је историју римске књижевности и латински језик.
после 1946 – Интензивно се бави књижевним и филозофским темама. Поред сталних интересовања за дело Томаса Мана и Гетеа, као и филозофију Платона, пише о Његошу, Лази Костићу и другима. Преводи многе ауторе међу којима су Милтон, Мунд, Гете, Лукреције. Од превода се може издвојити превод Мановог дела Смрт у Венецији. Интересује се за мистику и кабалу и са филозофског становишта пише о овим темама.
после 1953 – Како током живота, тако и након смрти Аница Савић Ребац, није у српској науци и култури прихваћена онолико колико њено дело заслужује. Посмртно су, најчешће као резултат индивидуалних прегнућа, објављене књиге Античка естетика и наука о књижевности (1955), Хеленски видици (1966), као и седам књига Сабраних дела Анице Савић Ребац (1984–1988). Рукописна заоставштина и њена библиотека чувају се у Универзитетској библиотеци Светозар Марковић у Београду, а уметничка колекција портрета, као и намештај из њеног салона у Матици српској у Новом Саду.
Основни извор за хронологију живота и рада: Вулетић, Љиљана. Живот Анице Савић Ребац. Београд: Ауторско издање, 2002.
Хронологију и селективну библиографију направила и ауторку уредила: Јелена Милинковић, септембар 2013.
Професија | преводитељка, песникиња, књижевна критичарка, друштвено-културна активисткиња, aуторка текстова за часописе и aуторка прозе/романа |
---|---|
Језици на којима је писала | српски |
Финансијски аспекти | плата |
Чланства | друго |
Радови
Монографије
- Студије и огледи I-II 1988.
- Историја римске књижевности: књижевност доба Републике 1300–2000.
- Вечери на мору 1929.
- Предплатонска еротологија 1932.
- Платонска и хришћанска љубав 1936.
- Античка естетика и наука о књижевности: студија о њеном развоју од почетка до Аристотела 1955.
- Сабрана дела I - VII 1984 - 1988.
- Најлепше песме Анице Савић Ребац 2010.
- Најлепше љубавне песме српских песникиња 2013.
- Дух хеленства 2015.
- Аница Савић Ребац 2019.
Чланци и други саставни делови
- Maris stella 1922.
- Јесен 1919.
- Gemmae stelliferae 1922.
- Милица Стојадиновић Српкиња 1926.
- Постанак једног песничког дела 1952.
- Неколико речи о проблему класичног 1951.
- Данте у Апенину 1918.
- Спев и његови проблеми 1968.
- Пâн 1906.
- Ренесанса 1906.
- Пан 1906.
- Ренесанса 1906.
- Шелију 1907.
- Сунцу 1907.
- Подне 1907.
- Зимна ноћ 1908.
- Визија 1908.
- Меке и сиве магле, у дубинама вашим... 1908.
- Омир 1908.
- Чудо 1909.
- Емил Верхарен 1909.
- Алекса Шантић: Пјесме 1909.
- Моменти из Одисеје 1910.
- Праксителу 1910.
- Ромео и Јулија 1910.
- Омиру 1910.
- Меланхолија 1911.
- Истине 1911.
- У зиму позну, у пролеће рâно... 1911.
- Joffroy Rudel 1918.
- Свитање 1919.
- Нови Сад 1919.
- О Јовану Дучићу 1919.
- Стогодишњица Walta Withmana 1919.
- У спомен Милутина Бојића 1919.
- Камелије 1919.
- Светозар Ћоровић 1919.
- Пут 1920.
- Сафијска ода 1920.
- Ходимо двоје по снегу... 1920.
- Тосканска елегија 1922.
- Заборављени сне мојих младих дана 1922.
- Флорентинске ноћи 1922.
- Хеленски видици 1922.
- Инкантација 1922.
- Алекса Шантић: Из Хајнеове лирике 1924.
- Вечери волим прожете мирисом свежим и снажним... 1924.
- Песник царских сонета 1924.
- Једна стара слика 1924.
- Дитирамб 1924.
- Песма у ноћи 1924.
- Тенерифа 1925.
- О савршеној жени (анкета) 1925.
- Мадона: старе слике 1926.
- Пролетни дитирамб 1927.
- Априлско јутро 1927.
- Штефан Георге 1927.
- Хајнрих фон Клајст 1927.
- Томас Ман и Зачарани брег 1927.
- Гете на Бренеру 1927.
- Песма сунцу на исходу 1928.
- Јесен у Бачкој 1929.
- Лаза Костић као тумач поезије Змајеве 1929.
- Шеле и универсални лиризам 1929.
- Magia naturalis: solstitium 1929.
- Томас Ман и проблем уметника 1929.
- Уморна сам од јесени и зима 1930.
- Стазе 1930.
- Träume 1932.
- Гетеов хеленизам 1933.
- Љубав у филозофији Спинозиној 1933.
- Kalistos 1937.
- Томас Ман и проблематика наших дана 1937.
- Савка Суботић 1950.
- Пред приказ Софоклове ''Антигоне'' 1950.
- Око препева Гетеовог "Фауста" 1951.
- О педесетогодишњици Буденброкових 1951.
- Његош и богомилство 1951.
- Lucretiana 1951.
- Проблем историске улоге хришћанства 1951.
- О народној песми "Цар Дуклијан и Крститељ Јован" 1951.
- Античка демократија и социјални проблеми 1951.
- Његош, кабала и Филон 1952.
- Obiter reperta из римске књижевности 1953.
- Пиндар и уметност као лирска визија 1953.
- Позадина Платонове естетике 1953.
- Платон и модерна апстрактна уметност 1955.
- Песник и његова позиција 1966.
- Луча микрокозма од Петра Петровића Његоша 1968.
- Перси Б. Шели као велики песник социјализма 1983.
- Мистичка и трагична мисао код Грка 1984.
- Ерос и идеје или о метафизичкој позадини Платонове естетике 1985.
- Писмо Ребеки Вест 1986.
- Аница Савић - Милану Кашанину 1992.
Преводи
Рецепција
Рецепција током живота ауторке
- Аница Савићева (1913)
- Превод г-ђе Анице Савић Ребац (1929)
- Аница Савић Ребац: Вечери на Мору. (1929)
- Антологија српских песникиња на чешком (1929)
- Једна Антологија српских песникиња на чешком (1929)
- Аница Савић-Ребац: прва жена доктор класичне филологије на Београдском универзитету (1932)
- Нове књиге женских аутора (1933)
- Anica Savić-Rebac (1935)
- Наша жена у књижевном стварању (1941)
Рецепција након њене смрти
- Pesništvo Anice Savić-Rebac (1963)
- Аница Савић Ребац (1983)
- Живот Анице Савић Ребац (2002)
- Аница Савић Ребац као посредник између српске и немачке културе (2004)
- Легенде Београдског универзитета (2005)
- ...када сазремо као култура... Стваралаштво српских списатељица на почетку XX века (канон – жанр – род) (2012)
- Аница Савић-Ребац и наше време (2015)
- Један потпун човек: о хеленизму Анице Савић-Ребац (2015)
- Авангардисткиње (2018)
- Француска веза (2019)