Песма у ноћи
Аница Савић Ребац, 1924.Аутори | Аница Савић Ребац |
---|---|
Тип рада | Чланци и други саставни делови |
Објављено у | Српски књижевни гласник |
Број серијске публикације | књ. 13, бр. 7 |
Година | 1924. |
Стране | 497 |
Жанр рада | песма |
Држава | Србија |
Језик | српски |
Библиотеке |
Коментар
Песма је прештампавана у разним антологијама и периодичким публикацијама након свог првог појављивања у Српском књижевном гласнику: Аница Савић Ребац (2019), Поезија и мањи песнички преводи (1987), Вечери на мору (1929), Слово љубве : од Растка Немањића до Десанке Максимовић (1997), Женски свет: нови женски лист: месечни часопис за женска питања и моду (год. 1, бр. 3, 1930, стр. 10).
Осим тога, убрзо након првог објављивања, преведена је на немачки уз наслов Lied in der Nacht, у часопису Zagreber Tagblatt (год. 40, бр. 245, 1925, стр. 10), преводилац Никола Мирковић. Превод на немачки је прештампан у часопису Jahrbuch seinen Lesern gewidmet von "Morgenblatt" (год. 4, 1930, стр. 54).
Преведена је и на чешки језик, под насловом Píseň v noci у часопису Jihoslovanská lyrika (стр. 21, 1935), у преводу Ота Франтишека Баблера. Чешки превод је поново објављен 1996. године у часопису Nekonečný modravý kruh : antologie srbské moderní poezie (стр. 26.).