Jelena Skerlić Ćorović
Name | Jelena Skerlić Ćorović |
---|---|
Spouse and other names | Ćorović |
Date of birth | October 16, 1887 |
Date of death | February 16, 1960 |
Country | Serbia |
Language | Serbian |
Web address | http://resources.huygens.knaw.nl/womenwriters/vre/persons/312e4b1d-573c-4d29-abd6-4608c6eb89dd#prevnext=1 |
About her personal situation
She was born in 1887, as Jelena Skerlić, the sister of the famous literary critic Jovan Skerlić. In 1910 she married Vladimir Ćorović, a distinguished professor of history, rector of the University of Belgrade and member of the Serbian Royal Academy, with whom she had a daughter. In 1919, Vladimir having received tenure as a professor at the Faculty of Philology, Jelena took up residence in Belgrade. She died in 1960.
Place of birth | Beograd |
---|---|
Place(s) of residence | Serbia, Switzerland, Bosnia and Herzegovina, and Croatia |
Place of death | Beograd |
Nationality | srpska |
First language(s) | Serbian |
Marital status | Married |
Number of children | 2 |
Gender of children | F |
Education | University education |
About her professional situation
She translated from French and English, mostly short stories and novels by Maupassant, but also works by Jules Lemaitre, Claude Farrère, Ernest Renan, Henri Lavedan, Chamfort and Dostoevsky. In 1932 she published, along with the literary analysis of Khayyam poems, the adaptation of nine rubaiyats based on Fitzgerald’s translation, and a second volume containing seventy five rubaiyats, which she had adapted from the French prosaic translation of the original. She wrote a series articles, memoirist fragments on Milovan Glišić, Bogdan and Pavle Pavlović, as well as autobiographical sketches on her childhood and the life of her famous brother Jovan Skerlić.
Profession(s) and other activities | Literary critic, Translator from French, Translator from English, Teacher/governess, and Translator |
---|---|
Language(s) in which she wrote | Serbian |
Financial aspects of her career | Stipend/allowance/pension |
Works written by this author
Articles and other similar texts
- Jedna persiska pesma i jedna bosanska sevdalinka (1938)
- Porodična pisma J.Skerlića (1964)
- O Skerlićevim roditeljima: neke moje uspomene iz detinjstva i mladosti (1964)
- Sećanje na Milovana Glišića (1997)
- Bogdan i Pavle Popović (1998)
- Knjiga jedne žene vojnika (januar 1928)
Translations
- Mečkari (1905)
- Mala Roka (1909)
- U porodici (1910)
- Istorija mojih knjiga. Numa Rumestan (1912)
- Gospodin Paran (1912)
- Ograničavanje polja i postanak svojine (iz „Ostrva Pingvina“) (1913)
- Zaštitnik (1914)
- Maksime i misli (1914)
- Naše srce (1917)
- Sebastian Roch (1919)
- Iz mornarskog života: priče (1920)
- Epikurov vrt (1920)
- Život Isusov (1921)
- Mršava mačka (1921)
- Budizam (1921)
- Dulčinea. Na marginalijama Don Kihota (1923)
- Odlomci iz dnevnika G-đe Klelije Eponine Dipon (1795-179...). Na marginalijama proklamacije đenerala Bonaparte (1923)
- Prva pomisao. Na marginaliji Zend-Aveste (1923)
- Osveta (1923)
- Pripovetke, prva knjiga (1930)
- Rubaiati (1932)
- Novele (1933)
- Naše srce. Pjer i Žan (1933)
- Poslednji razgovori sa Anatolom Fransom (1992)
Reception
Reception during lifetime
- Bibliografija knjiga ženskih pisaca u Jugoslaviji (1936)
- Zora Prica (Jelica Belović Bernadžikovska - 1913)
- Prevodi g-đe Jelene Skerlić-Ćorović (L. - 1. i 16. juli 1921)
Reception after death
- Kroz sećanja Jelene Skerlić Ćorović ili 'Praznine koje ostaju' (Zorica Hadžić - 2014)
- Jelena Skerlić Ćorović: Život među ljudima. Memoarski zapisi (Jelena Skerlić Ćorović)
- Jučerašnji svet (Gorana Raičević - 2015)
- Bogdan i Pavle Popović u memoarskim zapisima Jelene Skerlić Ćorović (Nenad LJubinković - 1998)
- Duboki tragovi sećanja kroz pero Jelene Skerlić Ćorović (Dunja Pešut - 2016)
- Portreti Jelene Skerlić Ćorović (Natalija Ludoški - 2015)