Paulina Lebl Albala

Paulina_Lebl_Albala.jpg
Name Paulina Lebl Albala
Spouse and other names Lebl
Date of birth August 09, 1891
Date of death October 08, 1967
Country
Language Serbian
Web address http://neww.huygens.knaw.nl/authors/show/5142

About her personal situation

She was born on August 9, 1891, in Belgrade, as the youngest child of Natalija and Simon Lebl, who worked as an engineer for a French company in charge of building railroads in Serbia. She had three sisters: Hermina, Jelena and Ruža. 

She finished primary school and two years of secondary school in Niš.

1904–1906 She finished the third and the fourth grade of the Secondary School for Women in Belgrade. She attended the School for Teachers for a short while.

1906–1909 She attended and graduated from the First Grammar School for Women, where she studied classical languages. She participated in the work of the literary group Nada (Hope). During 1906 and 1907 she published her first translations in the daily newspaper Politika (Politics).

1909 Her essay O čitanju (On reading) was awarded and published. The same year she studying architecture in Belgrade, but she dropped out in the first semester.

1909–1913 She studied Serbian and French literature at the Faculty of Philosophy in Belgrade. From the end of 1913 she taught at the First Grammar School for Women in Belgrade.

1917–1918 Paulina travels to Switzerland, settling afterwards in Belgrade. From 1919 to 1939, she lives in Belgrade.

1920 She became a teacher in the Second Grammar School for Women and married the physician David Alba. She would have a daughter with him, named Jelena Alba Gojić.

1940 Paulina leaves for the United States of America. In 1942, she settles in New York.

1948 Travels to Israel with the first group of emigrants.

1951–1955 Lives in Rome, and later on in Canada.

October 8, 1967 Paulina Lebl Albala dies in Los Angeles.

Place of birth Beograd
Place(s) of residence Serbia, Switzerland, Italy, United States of America, Israel, and Canada
Place of death Los Anđeles
Nationality jevrejska
First language(s) Serbian, English, and French
Marital status Married
Number of children 1
Name(s) of children Jelena Alba Gojić
Gender of children F
Education University education

About her professional situation

She published translations of works by Ida Boy Ed, Goethe, Ludwig Thoma, Barrès, Heine, Flaubert and Oscar Wilde. She was a member of the organization Ženski pokret (Women’s movement), and co-editor of a magazine of the same name. She was the chief editor of the magazine Glasnik Jugoslovenskog ženskog saveza (Yugoslavian Women’s League Herald), as well as the president of the Association of University Women. She published many essays on literature and other topics, including articles on women and young women, reviews, stories, travel books, and translations in leading periodicals such as the Revue Yougoslave, Srpski književni glasnik (The Serbian Literary Herald), Letopis Matice srpske (The Chronicle of Matica srpska), Politika (Politics), Književni jug (The Literary South), Žena danas (Woman Today), and many more. She edited several publications, among which Odabrane strane (Selected pages) by Lj. P. Nenadović (1926), Misli (Thoughts) by B. Knežević (1931), Bilten Udruženja univerzitetski obrazovanih žena (Bulletin of the Association of University Women) (1931–1935), L’Oeuvre littéraire des femmes yougoslaves (1936), which she prefaced and wrote introductory notes to some of its chapters, as well as the sections regarding Serbian women authors, Monahinja Jefimija (Nun Jefimija) (1936), etc. From 1940 to 1942, while she was in the United States, she participated in the work of the Yugoslavian Information Center, collaborated with newspapers such as the Amerikanski srbobran (The American Defender of Serbs), Slobodna reč (The Free Word). Later on, she wrote for the Jewish almanac and helped published the Bulletin of The Association of Yugoslav Jews in the United States (New York, 1961). In 2005, her autobiographical work, Tako je nekad bilo (That’s how it used to be), was published in Serbia.

edited by: Dubravka Đurić

translated by: Dunja Dušanić

Profession(s) and other activities Contributor to periodical press, Social-cultural activist, Literary critic, Journalist, Teacher/governess, Urednica časopisa, Translator, Travel writer, and Writer of prose and novel
Language(s) in which she wrote Serbian, English, and French
Memberships Of editorial boards and Other

Works written by this author

Monographs

Articles and other similar texts

Reception

Reception during lifetime

Reception after death

Authors read by this author