Elodie Mijatović
1825–1909.Suprug | Čedomilj Mijatović |
---|---|
Druga imena | Elodie Lawton |
Datum rođenja | 13. decembar 1825. |
Datum smrti | 1909. |
Veze |
Lična situacija
Elodija Mijatović, rođena Lauton (Lawton), rođena je u Londonu 1825. godine. Završila je filozofiju. Borila se za prava crnaca. Živela je i radila u advokaturi abolicionističkog pokreta u Bostonu pedesetih godina 19. veka da bi se 1864. godine udala za srpskog političara, pisca i diplomatu Čedomilja Mijatovića koji je u Srbiji bio ministar finansija i inostranih dela, večiti pretendent na mesto vođe Napredne stranke. Čedomilj je od nje bio 17 godina mlađi. Sa njim je živela najpre u Beogradu gde je kupila od porodičnog prijatelja Frensisa Mekenzija, Škota, predstavnika britanskog Biblijskog društva, kuću sa velikom baštom, poznatom i kao vila Lauton. Zahvaljujući svom mužu, naučila je srpski jezik i zainteresovala se za srpsku istoriju. Elodija i Čedomilj otišli su iz Srbije nakon gašenja dinastije Obrenović, 1903. godine. Preselili su se u London. Elodija je umrla u Londonu 1909. godine.
Mesto rođenja | Great Britain |
---|---|
Mesto boravka | Srbija i Ujedinjeno kraljevstvo |
Mesto smrti | London |
Nacionalnost | engleska |
Maternji jezik | engleski i srpski |
Bračni status | udata |
Socijalna klasa | viša klasa |
Obrazovanje | univerzitetsko obrazovanje |
Profesionalna situacija
Elodija Mijatović ostaće upamćena kao spisateljica i prevoditeljka srpskih knjiga na engleski jezik. Snažno je propagirala srpske interese u Evropi i 1872. godine u Londonu je objavila Istoriju moderne Srbije (The History of Modern Serbia), a potom i Srpski folklor (Serbian Folklore) 1874. godine. Osnovala je beogradsko Udruženje žena i bila počasni član Dobrotvornih Zadruga i Saveza Srpkinja koji su objavljivali u časopisu Ženski svet. Početkom 20. veka Elodija Mijatović je bila prva i jedina koja je u Njujorku prevela na engleski jezik deset srpskih narodnih bajki. Posebno je značajan njen prevod pesama iz Kosovskog ciklusa i pokušaj da sve pesme ujedini u celovitu nacionalnu baladu (Kossovo: an Attempt to bring Serbian National Songs, about the Fall of the Serbian Empire at the Battle of Kosovo, into one Poem).
Izvor:
Savremenici i poslednici Dositeja Obradovića i Vuka Stefanovića Karadžića sakupio, obradio i sredio Vlastoje D. Aleksijević (1911–1969); Šesta sveska: slovo M; Dostupno na: http://digitalna.nb.rs/wb/NBS/Katalozi_i_bibliografije/P_425/P_425_06#page/0/mode/1up
Profesija | prevoditeljka sa engleskog, istoričarka i društveno-kulturna aktivistkinja |
---|---|
Jezici na kojima je pisala | engleski i srpski |
Finansijski aspekti | drugi prihod |
Radovi
Monografije
- Nešto o nezi bolesnika 1864.
- The Burial of the Obrenowitch = Pogreb Obrenovića III 1868.
- The History of Modern Serbia 1872.
- Serbian folklore: popular tales 1874.
- Panslavism: its rise and decline 1885.
- Serbian Fairy Tales 1917.
Članci i drugi sastavni delovi
Prevodi
- Borba u životu 1865.
- Hećim baša, ili Događaji Đuzepa Antonelije, doktora u turskoj službi. (knj. 1) 1866.
- Hećim-baša, ili Događaji Đuzepa Antonelije, doktora u turskoj službi (knj. 2) 1867.
- Džesikina prva molitva 1873.
- Priče o Vitlejemu 1874.
- Srpske narodne pesme o boju na Kosovu polju 1882.
- Blago cara Radovana 1893.
Recepcija
Recepcija tokom života autorke
- Nešto o Nezi bolesnika Elodije Mijatović (1864)
- Prikaz knjige Elodije Mijatović "Nešto o nezi bolesnika" (1865)
Recepcija nakon njene smrti
Čitala je
* Navedene su samo autorke iz baze